дано: читаю статью некого Абишева Д.Д. (Докторант PhD, Казахский экономический университет им. Т. Рыскулова) с названием "ФИНАНСОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОСЛЕ КРИЗИСА: АКЦЕНТ НА МАКРОПРУДЕНЦИАЛЬНЫЙ ПОДХОД" (первая в сборнике по ссылке).
читаем: "Широко применяемый сегодня термин «макропруденциальный» как таковой был впервые использован в речи Милтона Фридмана: «…мы все теперь – макропруденциалисты…» [1]."
думаем: стоп-стоп-стоп, какого такого Милтона Фридмана? да еще и "«…мы все теперь – макропруденциалисты…»", да еще и "был впервые использован". я как бы кое-что знаю и про Фридмана и про "мы все теперь …" (начиная с "
делаем: идем по ссылке на источник, мало ли, может я что-то путаю (что со мной бывает в связи слабой памяти к деталям). читаем источник: "Сlaudio Borio. The macroprudential approach to regulation and supervision. – URL:
выясняем: "There is now a growing consensus among policymakers and academics that a key element to improve safeguards against financial instability is to strengthen the “macroprudential” orientation of regulatory and supervisory frameworks. Paraphrasing Milton Friedman, one could even say that “we are all macroprudentialists now”. And yet, a decade ago, the term was hardly used."
делаем (2): наискось просматриваем статью, периодически обращая внимание на странноватый язык изложения и забавные (смысловые?) опечатки в стиле: "эффект заряжения" и "аффект системных рисков".
думаем (2): ну, ок, как для студента второго курса (не "докторанта PhD"), которого заставили сжать свое выступление в "тезисы" – жить можно. может про Фридмана человек пошутил (я вот тоже любил шутки вставлять в тезисы иногда), а редактор был не трезв и решил переписать фрагменты работы на свой вкус. (журнал, кстати российский, "Учредитель: Научно-информационный издательский центр «Институт стратегических исследований»").
делаем (3): удаляем статью из списка "посмотреть" и не возвращаемся.